Rosana Paulino
Untitled, 2006
watch glasses, hair and letraset, photographs and cotton
vidros de relógio, cabelos e letraset, fotografia e algodão
vidros de relógio, cabelos e letraset, fotografia e algodão
112 x 297 cm
44 1/8 x 116 7/8 in
8 Ø cm
11 Ø cm
44 1/8 x 116 7/8 in
8 Ø cm
11 Ø cm
“Apropriar-me do que é recusado e malvisto. Cabelos. Cabelo “ruim”, “pixaim”, “duro”. Cabelo que dá nó. Cabelos longe da maciez da seda, longe do brilho dos comerciais de shampoo. Cabelos...
“Apropriar-me do que é recusado e malvisto. Cabelos. Cabelo “ruim”, “pixaim”, “duro”. Cabelo que dá nó. Cabelos longe da maciez da seda, longe do brilho dos comerciais de shampoo. Cabelos de negra. Cabelos desvalorizados. Cabelos vistos aqui como elementos classificatórios, que distinguem entre o bom e o ruim, o bonito e o feio.
Pensar em minha condição no mundo por intermédio do meu trabalho. Pensar sobre as questões de ser mulher, sobre as questões da minha origem, gravadas na cor da minha pele, na forma dos meus cabelos. Gritar, mesmo que por outras bocas estampadas no tecido ou outros nomes na parede. Este tem sido meu fazer, meu desafio, minha busca.”
-
“To appropriate of what is refused and not well seen. Hair. “Bad”, “pixaim”, “frizzy” hair. Hair that knots. Hair far from the softness of silk, far from the shine of shampoo commercials. Black woman hair. Underrated hair. Hair seen here as classifying elements, distinguishing between good and bad, beautiful and ugly.
Thinking about my condition in the world through my work. To think about the issues of being a woman, about the issues of my origin, engraved in the color of my skin, in the shape of my hair. To scream, even if through other mouths stamped on the fabric or other names on the wall. This has been my practice, my challenge, my goal.”
Pensar em minha condição no mundo por intermédio do meu trabalho. Pensar sobre as questões de ser mulher, sobre as questões da minha origem, gravadas na cor da minha pele, na forma dos meus cabelos. Gritar, mesmo que por outras bocas estampadas no tecido ou outros nomes na parede. Este tem sido meu fazer, meu desafio, minha busca.”
-
“To appropriate of what is refused and not well seen. Hair. “Bad”, “pixaim”, “frizzy” hair. Hair that knots. Hair far from the softness of silk, far from the shine of shampoo commercials. Black woman hair. Underrated hair. Hair seen here as classifying elements, distinguishing between good and bad, beautiful and ugly.
Thinking about my condition in the world through my work. To think about the issues of being a woman, about the issues of my origin, engraved in the color of my skin, in the shape of my hair. To scream, even if through other mouths stamped on the fabric or other names on the wall. This has been my practice, my challenge, my goal.”